Все ясно
Цей роман пропонує динамічне поєднання елементів, у тому числі подорож молодого американця сучасною Україною, гострий переказ єврейського міста, знищеного під час Голокосту, та листи недосвідченого одеського перекладача, що роздумує про життя в сучасну епоху.
Керуючись застарілою фотографією, головний герой вирушає в пригоду в далеку Україну, щоб знайти людину, яка врятувала його діда під час Другої світової війни. Оточення, з яким він подорожує, складається з одеського однолітка, дідуся з вадами зору та собаки-компаньйона на ім’я Семмі Девіс-молодший. Ця захоплююча та бурхлива подорож зрештою веде до дослідження самопізнання, а також дослідження вічного життя загадки.
З вицвілою фотографією рятівника свого діда в руках двадцятирічний американець Джонатан опинився в Україні. Колоритна й унікальна країна була далека від його звичного оточення. У супроводі різноманітної групи товаришів Джонатан вирушив у подорож.
У романі сплітаються ескапади юного Джонатана, події, що відбуваються в маленькому єврейському містечку, і листування перекладача родом з Одеси, який пропонує свою унікальну точку зору на події, що відбуваються в його околицях.
Переклад роману українською мовою здійснив Ростислав Семків, багатогранний літературознавець, перекладач і видавець.
У 2005 році було знято фільм, адаптований за головним романом, який отримав схвальні відгуки на Венеціанському кінофестивалі. Головних героїв виконали Елайджа Вуд та Євген Гудзь під керівництвом Шева Шрайбера.